Die Suche ergab 13 Treffer

Zurück zur erweiterten Suche

Re: Visual Novel Wettbewerb an dem keiner mitgemacht hat

Das Problem beim Machen einer VN mit einem Tool ist immer die graphische Seite. Geschichte ausdenken und Dialoge verfassen, super, aber eine VN charakterisiert sich durch das Optische und wenn man nicht zeichnen kann, dann... D:
von Hamu-Sumo
18. September 2010 19:46
 
Forum: deutschsprachige Visual Novels
Thema: Visual Novel Wettbewerb an dem keiner mitgemacht hat
Antworten: 18
Zugriffe: 11253

Re: Koenchu Yonogi Seiyu - DEUTSCHE DEMO FERTIG!!!

Yay! Und das nächste Mal bitte besser aufteilen, wer was macht, dann bin ich nicht so unmotiviert und lass das Projekt beim kleinsten Stress im Studium links liegen.^^;
von Hamu-Sumo
18. September 2010 19:42
 
Forum: deutschsprachige Visual Novels
Thema: Koenchu Yonogi Seiyu - DEUTSCHE DEMO FERTIG!!!
Antworten: 7
Zugriffe: 7574

Re: Begrüßungsrunde

Hallo Regenduft/Androgyn,

schön, dass du hergefunden hast. :D

Und das Pfälzer kannst du streichen. Bin 100% Bayerisch und nur zum Studieren in RLP, nur verbringe ich die meiste Zeit im Jahr in meiner Studienstadt, daher bin ich so fair und gebe das unter Ort auch immer an. :D
von Hamu-Sumo
4. März 2010 13:16
 
Forum: Begrüßungsworte
Thema: Begrüßungsrunde
Antworten: 65
Zugriffe: 37678

Re: Erste profesionelle Visual Novel in Deutsch

Es gibt aber auch die Variante mit "Feucht hinter den Ohren" (und weil ich selbst unsicher war, habe ich mal Dr. Google gefragt: Klick).

Bei der Übersetzung helfe ich gerne mit, allerdings sollten wir dann einteilen, wer was macht, um Zeit und Mühe bestmöglichst zu nutzen.
von Hamu-Sumo
4. März 2010 13:02
 
Forum: Projekte und Übersetzungen
Thema: Erste profesionelle Visual Novel in Deutsch
Antworten: 48
Zugriffe: 21645

Re: Erste profesionelle Visual Novel in Deutsch

Nun, wenn ich übersetze, dann habe ich immer zwei Kriterien:

1) Ist der Sinn gleich geblieben?
2) Liest es sich wie verwendetes Deutsch?

Und Fans sind ja allgemein sehr pingelig, daher versuche ich immer möglichst nahe am Original zu bleiben.
Welche Korrekturen von mir hast du denn nicht übernommen?
von Hamu-Sumo
3. März 2010 20:38
 
Forum: Projekte und Übersetzungen
Thema: Erste profesionelle Visual Novel in Deutsch
Antworten: 48
Zugriffe: 21645

Re: Erste profesionelle Visual Novel in Deutsch

Meine Recherchen haben jetzt noch hervorgebracht, dass es die Passage so ähnlich in der Serie Kekkaishi geben soll, aber ich lese (bislang) weder den Manga noch habe ich den Anime gesehen.
von Hamu-Sumo
2. März 2010 12:32
 
Forum: Projekte und Übersetzungen
Thema: Erste profesionelle Visual Novel in Deutsch
Antworten: 48
Zugriffe: 21645

Re: Erste profesionelle Visual Novel in Deutsch

So, hab jetzt mal das ganze durch und auch einiges abgeändert. Vieles war doch vom Sinn her anders als das Englische und vor allem... versucht nicht das japanische Schulsystem auf das deutsche umzubiegen! Erstens ist das eh nicht möglich und zweitens auch gar nicht nötig, weil die Geschichte in Japa...
von Hamu-Sumo
1. März 2010 19:17
 
Forum: Projekte und Übersetzungen
Thema: Erste profesionelle Visual Novel in Deutsch
Antworten: 48
Zugriffe: 21645

Re: Erste profesionelle Visual Novel in Deutsch

Kann ich machen. Wie soll mit Änderungsvorschlägen verfahren werden?
von Hamu-Sumo
28. Februar 2010 20:25
 
Forum: Projekte und Übersetzungen
Thema: Erste profesionelle Visual Novel in Deutsch
Antworten: 48
Zugriffe: 21645

Re: Erste profesionelle Visual Novel in Deutsch

Ja ja, hatte mir dann sowas schon gedacht. Wie gesagt, hat bereits alles funktioniert und die Demo habe ich durch. ;)
von Hamu-Sumo
28. Februar 2010 17:24
 
Forum: Projekte und Übersetzungen
Thema: Erste profesionelle Visual Novel in Deutsch
Antworten: 48
Zugriffe: 21645

Re: Wie findet ihr die Ränge?

Ich will ja nicht pingelig sein, aber "Karriere Mensch" schreibt man zusammen. :D
von Hamu-Sumo
28. Februar 2010 10:24
 
Forum: Feedback
Thema: Wie findet ihr die Ränge?
Antworten: 6
Zugriffe: 2843
Nächste

Zurück zur erweiterten Suche

cron