Ich versuche mal etwas halb sinnvolles mit müden Augen und seltsamer Bett-Laptopposition nach einer Bugfix-Orgie zu verfassen. Falls was brauchbares bei euch ankommt, klasse; wenn nicht, tut's mir sorry.
Ich kenn die Erfahrungen anderer nicht in dem Bereich, aber bisher gab es kein Lizenzierer oder Übersetzerteam, das mir nicht nach einer freundlichen Mail und Erklärung unserer Sachlage Informationen, Tools oder sonstige Daten zukommen lies. Vielleicht bin ich niedlich, vielleicht kann ich mcih gut ausdrücken, vielleicht mögen alle Deutschland - ich weiß es nicht. Jedenfalls hab ich die Beschaffung dse zu bearbeitenden Materials nie als Problem gesehen. Optimal ist natürlich der Stoff von den Unternehmen. Sekundärlösung wären die Skripte eines anderen Teams. Und wenn alles scheitert (was wie gesagt nocht nicht vorkam), dann gibt es die elegante Extrakttion. Sollte es also dazu kommen, dass wir nur ein halbes Spiel übersetzen dürfen oder ich mich mit irgendwelchen Gruppen über irgendwelche Minigames rumzuschlage, frag ich meine 2 Proficoder und die packen mir das Ding schon irgendwie auseinander. Im Endeffekt schreiben wir auf alles am Ende "inoffiziell" rauf, wenn es denn von uns aus, ohne zutun eines Lizenzieres gemacht wurde. Somit distanziert man sich schon einmal vom Produzenten. Alles in allem will ich einfach die Szene pushen und mehr Leuten diese Geschichten zugänglich machen. Ob dabei ein Markt entsteht oder nicht ist mir wayne.
Ich hab einfach eines Abends den Entschluss gefasst, mich dem ganzen zu widmen und so kam dann eins zum anderen. Geld oder sonstwas ist mir völlig wuppe. Solange es 1-2 Leute gibt, die durch die Übersetzung jene Visual Novel dann angefangen haben und es ihnen gefallen hat, ist mir das mehr als genug. Falls das irgendwann Mal in Richtung Geld verdienen geht, soll es mich nicht stören.
Und ja, Testspieler kann man nie genug haben. Schließlich sehen die Übersetzer am Ende die Sätze vor lauter Wörtern nicht mehr. Falls du also nur Higurashi machen willst, wird das wohl noch einige Monate dauern. Falls du aber allgemein Interesse hast mitzuhelfen, würden ich oder Isacz da bestimmt etwas finden.
Wobei wir heute Phenomeno abgeschlossen haben. Unser Fokus geht jetzt erst mal auf den Sekai Project release von Planetarian. Da würden wir uns sehr über einen unbefangenen Testspieler freuen.
Trivia: Japan liebt Deutschland.

Aber das mal beiseite, d.h. ihr werdet den entfernten Content versuchen mit reinzubringen?
Das ist klasse!

Nichtmal ich weiss was genau diese Minigames waren, nur dass sie halt recht unterhaltsam gewesen sein sollen.
Und BGM ist in solchen Spielen ein nützliches, stylistisches Mittel, es wäre schade wenn solche Inhalte einfach so gestrichen werden bzw. gar nicht erst zugänglich gemacht werden würden.
Ich habe ein ähnliches Interesse daran den Markt (man könnte als Synonym auch einfach ''Interesse'' nehmen in meinem Fall) an Visual Novels auszuweiten, immerhin ist es etwas was nicht so leicht qualitativ-gut umzusetzen ist wie herkömmliche Spiele.
Ein neues Pokemon kriegen wir jedes Jahr hingeklatscht, ein guter Visual Novel hingegen zeichnet sich allein durch (Text-)Sprache, Musik und die benutzten stylistischen Mittel aus, den Tiefgang der Handlung selbstverständlich auch.
Aber, ich schweife mal wieder ab.

Es ist beeindruckend das allein der Gedanke, dass das was man mag mit mehr Menschen zu teilen ausgereicht hat um ein solches Unterfangen zu starten jemanden dazu bringt so weit zu gehen.
Ich habe großen Respekt vor Leuten die nicht nur davon faseln was sie machen/ändern wollen, sondern es in die Tat umsetzen.
Higurashi kann warten, weiss auch nicht ob ich unbedingt die Geduld dafür hätte mir direkt so einen großen Sound Novel aufzuerlegen, wahrscheinlich würde ich spätestens nach dem ersten Kapitel abbrechen (deswegen die Frage, ob nicht ''was kleineres'' zur Verfügung stehen würde).
Ich hatte überlegt ob ich nicht einen Thread starten sollte auf Hikari Translations, war mir dessen allerdings noch unschlüssig.
Auf VNDB steht, dass es nicht sonderlich lange geht (2-10 Stunden), das sollte ich eigentlich hinkriegen.
Also, wenn dann würde ich mich gerne an Planetarian versuchen wollen, sofern Daitsugo Trans nichts dagegen einzuwenden hat und nicht dringender Hilfe benötigt?
Mir ist das eigentlich egal solange es etwas ist was relativ schnell durchgelesen ist (will mich da erstmal wieder langsam reinfinden, ist etwas her wo ich ernsthaft einen Visual Novel komplett durchgelesen habe).

Ich wollte noch irgendwas schreiben... aber ich habe den Faden verloren.

Ich wusste nicht, dass Katawa Shoujo so bekannt ist.
Seltsam... naja, ein Kumpel von mir hatte es mal let's played (und fürchterlich durch den Kakao gezogen), und der interessiert sich eigentlich kein Stück für VN's.
Oh mann, fehlt nur noch Go Go Nippon, das ist ja mittlerweile bekannt für seine Propaganda, dann weiss zumindest jeder von diesem Genre.

Das ihr Katawa Shoujo momentan auch in Arbeit habt konnte ich aus einem deiner letzten Posts erschließen.
Wenn es tatsächlich so populär ist, dann können wir nur hoffen, dass es auch dementsprechend gut ankommen wird.
Man kann zwar auch durch negatives polarisieren, aber das wäre in dem Fall nicht sonderlich förderlich nehme ich an.
